もえたん
あ、終わりですね。なんというか、前回よかまとまってたようには思いますが、それでも、スタッフが、あれやってみたいこれやってみたいっていうのを、好きに入れた感がしますね〜。まあ、それ自体が悪いとも思わないですけどね。ただ、ストーリーだけはもう少ししっかりさせてほしかったです。
- もえたんのアフレコは朝十時からやっています。正直眠いです。
- Dialogue dubbing foe Moetan always starts at 10 am.that's why I am sleepy.
アフレコって、こういうんですかね?ちなみに、that's whyこういうわけで、です。
- 特典を変えただけで中身が一緒なんて、メーカーの陰謀以外の何物でもない。
- It must be a plot by the makers to just change the special features but keep the same contents.
mustは、推定だと思います。to just cahnge って、なんですかね?to change の組み合わせはわかるんですけど、just って、ここに置けましたっけ?butは、changeとkeepをつないでるんでしょうね。というか、もう少しましな構文なかったんですかね?訳せるとはいえ、なんかむちゃくちゃ感が…。
- パンチラって英語でなんていうのか超気になる
- I really wonder how you say "panchira"in English
howは、関係詞で、方法みたいな意味です。